Омофоны в русском, английском, испанском, китайском и японском языках.
Как известно , омонимия может по праву считаться универсальным языковым явлением, поскольку она присуща практически всем языкам, в том числе русскому, английскому, испанскому. Омонимия связана не только с интралингвистическими , но и экстралингвистическими факторами. «На фоне многозначности омонимия – отношение слов с совпадающим написанием (произношением) несвязанными значениями – предстает как категория негативная. В отличие от значений многозначных слов отношения омонимов являются нерегулярными, изолированными, непропорциональными и непредсказуемыми…
Омонимия как лексическая категория это семантическое отношение не связанных по значению слов, совпадающих по своему написанию (звучанию) и различающихся в тексте благодаря их разным взаимоисключающим позициям». Несомненно, разные пути возникновении омонимов обусловливают различие их типов. Кроме того, совершенно различными оказываются также процессы, приводящие к совпадению внешних форм слов. Далее, от совпадения отдельных форм разных слов следует отличать и случаи, когда слово в целом является омонимом лишь одной формы или части форм своего корреспондента
Автор: Халилова Эльмира Рафаиловна