Языковые соответствия перевода рекламных текстов- слоганов в английском и русском языках.
Перевод рекламного текста несколько отличается от перевода художественной литературы. В процессе перевода таких текстов переводчику приходится решать как языковые, так и проблемы социолингвистической адаптации текста.
Тема настоящей работы представляется актуальной, так как с развитием информационных технологий, началось стремительное расширение переводческой деятельности именно лингвистического направления. На первый план вышел информативный перевод, в котором особенности индивидуально-авторского стиля не так существенны. Все эти изменения имеют непосредственное отношение к рекламным текстам-слоганам, которые по своей значимости в мировом информационном процессе, сегодня сравниваются с новостными текстами в СМИ.
Цель настоящей работы - обозначить языковые соответствия перевода рекламных текстов- слоганов в английском и русском языках.
Предметом исследования послужили тексты англоязычной рекламы.
Метод исследования - сопоставительный, то есть сопоставляются, сравниваются английские и русские рекламные тексты.
Автор: Григорьева Виктория Юрьевна