Презентация ролевой игры " Spot "
Весьма волнующим для родителей и немаловажным для педагога является вопрос о способностях ребенка к овладению иностранными языками. Существуют ли специфические способности в этой области, и если да, то как они связаны с другими свойствами личности и можно ли их корректировать? Можно ли говорить о лингвистической одаренности, как мы говорим об одаренности музыкальной или литературной?
М.М. Гохлернер и Г.В. Ейгер выделяют следующие компоненты лингвистических способностей:
- ярко выраженная вербальная память;
- быстрота и легкость образования функциональнолингвистических обобщений;
- имитационные речевые способности на фонетическом, лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях;
- способность к быстрому овладению новым психолингвистическим углом зрения на предметы объективного мира при переходе от одного языка к другому;
- способность к формализации вербального материала.
Эти не совсем ясные формулировки справедливо критикуются А. А. Леонтьевым, который выдвигает достаточно смелое утверждение, что «способностей к языку» вообще нет как таковых.
Мы выделили бы следующие основные параметры, по которым можно судить о большей или меньшей одаренности человека в области изучения иностранных языков:
1. Речевой слух, предполагающий чуткость к фонетической, ритмической и интонационной сторонам речи.
2. Языковая память, позволяющая быстро пополнить словарный запас, овладевать новыми формами и грамматическими конструкциями, переводить слова из пассивного словаря в активный.
3. Лексическое чутье, позволяющее связывать значение слова и его форму, проводить параллели с другими языками, чувствовать значение отдельных словообразующих суффиксов и приставок, определять оттенки значений при выборе необходимого слова из синонимического ряда и т.п.
4. Грамматическое (конструктивное) чутье, дающее возможность создавать стройное целое из разрозненных элементов, чувствовать общность грамматических конструкций, вычленять грамматический стержень, определять способы формообразования и согласования слов в предложении.
5. Эмоционально- образное восприятие языка, включающее в себя субъективную оценку слова, ощущение «вкуса»,
своеобразия данного языка, его красоты, обеспечивающее связь слова и понятия, наполняющее жизнью словесную абстракцию.
6. Функционально- стилистическое восприятие языка,
предполагающее различение его стилевых пластов и умение оценить с этой точки зрения конкретную речевую ситуацию.
Выявить уровень развития лингвистических способностей можно при помощи несложного тестирования. Например:
1. Задание на проверку речевого слуха:
а) определить, одинаково ли звучит фраза Good morning! В ситуации формальног и дружеского общения ( в первом случае- low fall, во втором- fall-rise);
б) среди произнесенных учителем звуков определить нерусские.
2. Проверка языковой памяти: запомнить пять названий животных с опорой на картинки. Результат проверяется сразу же, через 30 минут и через несколько дней.
3. Задания на проверку лексического чутья:
а) почему так названы подушка, наволочка, пододеяльник? Как получились имена Мойдодыр и Айболит?
б) Что может значит по-английски команда Stop!?
4. Задания на проверку грамматического чутья:
а) ответить на вопросы к стихотворению JI. Кэррола «Бартаглот»:
Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве.
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
Перевод Д. Орловской)
- О ком говорится в стихотворении?
- Герой один или их много?
- Что они делают?
б) Если в тарабарском языке елка называется фюр, елкой будет ди фюр, а палка- крак, то как по-тарабарски сказать палкой?
5. Задания, определяющие наличие эмоционально- образного восприятия языка:
а) какое слово тебе больше нравится: прынг или эолан? Почему?
б) как ты думаешь, как выглядят зелюки из стихотворения «Бармаглот»? Почему? А какими ты представляешь шорьков? Кто из них тебе больше нравится?
6. Задания, определяющие наличие функциональностилистического восприятия язык:
а) одинако ли ты поздороваешься со своим приятелем во дворе и с английской королевой? Как?
б) есть ли разница между тем, скажешь ли ты «До свидания!» лил «Пока!»?
Конечно, не стоит знакомить с результатами теста родителей и вообще делать из них далеко идущие выводы. Осмыслить их необходимо только самому преподавателю, чтобы, опираясь на сильные стороны каждого ученика, развивать его лингвистические способности.
Индивидуальный подход в обучении не означает, однако, что занятия «один на один» с педагогом (к чему иногда стремятся родители) предпочтительнее коллективных. Напротив, индивидуальные занятия иностранным языком кажутся нам малопродуктивными вообще ( ибо дают гораздо меньше возможностей овладевать языком как средством общения), а для дошкольников просто невозможными. В группе же, во-первых, осуществляется коллективная деятельность, появляются возможности создать мотивированные ситуации общения; во- вторых, участники, различающиеся индивидуальными способностями, дополняют друг друга и способствуют взаимному развитию, ибо известно, что дети «успешнее учат друг друга, чем слушают объяснение взрослого».
Однако группа не должна быть слишком велика, так как при этом становится невозможен постоянный учительский контроль за индивидуальным развитием детей, которое идет у каждого ребенка в своем темпе и имеет свои особенности.
Еще раз подчеркнем, что способности к языку, как и всякие другие, развиваются только в соответствующей деятельности и потому «любой нормальный ребенок может и должен овладеть иностранным языком и свободно пользоваться им в общении», но произойдет это или нет- во многом зависит от организации его деятельности педагогом, от методического подхода к обучению.
Мы уже говорили о том, что имитативное обучение, рассчитанное на бессознательное усвоение языка, отбрасывает около 30% детей в разряд «неспособных», и это является лишней причиной настаивать на пути сознательного овладения дошкольниками основами иностранного языка.
Очевидно, что лингвистические способности находятся в тесной связи с другими свойствами личности, поэтому их развитие возможно не только в процессе изучения иностранного языка, но и в другой деятельности. «...Формирование коммуникативных умений на родном языке бесспорно облегчает коммуникацию на иностранном», - пишет А.А. Леонтьев. А в книге З.Я. Футермана «Иностранный язык в детском саду» (Киев, 1984) говорится о благоприятном влиянии занятий по изучению иностранного языка на сенсорное воспитание детей, то есть развитие всех органов чувств: «Выработка точных движений; совершенствование зрительных, слуховых, осязательных и других ощущений, развитие пространственной ориентации, умения сравнивать, различать и находить сходство между различными предметами (по цвету, форме, размеру и т.д.), а также формирование восприятия детьми мелодии, интонации, ритма- все эти компоненты сенсорики в той или иной степени связаны с процессом обучения дошкольников иностранному языку». Однако столь же справедливо и обратное утверждение: развитие сенсорики способствует более успешному овладению иностранным языком.
На развитие лингвистических способностей, несомненно, благотворно влияют занятия, направленные на совершенствование и других сторон личности, в частности, на развитие логического мышления, формирование способностей к абстрагированию и обобщению; совершенствование эмоциональной сферы, позволяющее установить соответствие между эмоциональным состоянием и формой его выражения; увеличение возможностей адаптации к различным жизненным ситуациям; расширение кругозора; обогащение словаря, синтаксиса и овладение стилистическими оттенками речи в родном языке и т.д.
Автор: Михнина Полина Сергеевна
