Русский язык, фразеологизмы
Ариаднина нить
Эти крылатые слова – из мифа об афинском герое Тезее. Ариадна, дочь критского царя Миноса, помогла Тезею, прибывшему из Афин, чтобы сразиться с чудовищем Минотавром (Минотавр, по мифу, получеловек, полубык).
С помощью клубка ниток, который дала Тезею Ариадна, он сумел после победы над Минотавром благополучно выбраться из лабиринта – жилища Минотавра.
Переносное значение: средство выйти из затруднения или руководящее начало.
Глухая тетеря
Как образно писал С.Т. Аксаков в своих «Записках ружейного охотника Оренбургской губернии», этой «всем известной укорительной поговоркой потчуют того, кто будучи крепок на ухо или по рассеянности чего-нибудь не дослышал». Выражение это имеет грубоватый, даже бранный оттенок, однако употребляется часто и охотно.
В своём основном виде (в «женской форме») этот фразеологизм используется и по адресу лиц женского пола, и по адресу лиц мужского пола. Он выступает в качестве «фразеологического существительного» общего рода, вроде слов разиня, соня, рёва и т.п.
Каково происхождение этого оборота? По мнению Аксакова С.Т., появление его прямо связано с названием птицы – глухого тетерева (глухаря). В таком переносе птичьего имени на человека сказалось будто бы общепринятое в русском народе представление о глухом тетереве как о глухой птице. Но внимательное изучение привело к выводу, что фразеологизм возник путём сжатия выражения глух, как тетерев на току. «Женская форма» (глухая тетеря) появилась позднее на основе «мужской» (глухой тетерев).
Долгий ящик
При царе Алексее Михайловиче существовал такой порядок: просьбы, жалобы или челобитные, обращённые к царю, опускали в специальный ящик, прибитый к столбу возле дворца в селе Коломенском под Москвой.
В те времена все документы писали на бумаге, свёртываемой в виде свитка. Свитки эти были длинные, поэтому и ящик был длинный, иди, как тогда говорили, долгий.
Просители, опустившие своё прошение в долгий ящик, долго должны были ждать ответа, кланяться в ноги боярам и дьякам, приносить им подарки и взятки, чтобы получить ответ на свою жалобу. Связанные с долгим ящиком волокита и взятки были обычным явлением.
Вот почему такая недобрая слава на долгие годы пережила «долгий ящик».
Л.Т. Григорян «Язык мой –друг мой» с 180.
ИЕРИХОНСКАЯ ТРУБА
По преданию, в Палестине когда-то был расположен город Иерихон. Это был очень богатый торговый город, укреплённый неприступными стенами. Не один раз грозные полчища разных завоевателей убеждались в несокрушимости иерихонских стен. И всё же эти стены подверглись разрушению.
Старинное библейское предание рассказывает, будто иерихонские стены пали от звуков священных труб, в которые трубили завоеватели Палестины, осаждавшие город.
Сейчас выражение иерихонская труба мы употребляем в переносном смысле, когда хотим сказать, что у кого-то слишком громкий, оглушающий голос.
Козёл отпущения
В Библии рассказывается о том, что у древних евреев существовал особый обряд. В день грехоотпущения первосвященник возлагал обе руки на голову живого козла. Это был знак возложения на козла всех грехов народа. Проклятый таким образом козёл изгонялся в пустыню.
Вполне понятно, что козлом отпущения называют человека, на которого сваливают чужую вину.
Коломенская верста
По приказу Алексея Михайловича от Москвы до его загородного дворца в селе Коломенском были установлены высокие столбы. Столбы эти впервые в России стали отмечать расстояние. При этом был применён новый счёт: в версту входило семьсот саженей вместо прежней тысячи.
Петр первый ещё укоротил версту: приказал считать в ней пятьсот саженей. И с тех по новым казённым дорогам были установлены пёстро украшенные полосатые верстовые столбы.
Коломенская верста была длиннее петровской. Вот и стали высоких, долговязых людей дразнить верстой коломенской.
Крокодиловы слёзы
Фразеологический оборот возник в русском языке в результате буквального перевода сложного немецкого слова Crokodil-Thranen, появление которого связано с поверьем о том, что когда крокодил пожирает человека, то он плачет. В «Азбуковнике» 18 века есть запись: «Крокодил зверь водный… Егда имат человека ясти, тогда плачет и рыдает, а ясти не перестаёт».
Н.М. Шанский «В мире слов» с. 192
Крокодиловы слёзы льёт тот, кому не стоит верить:
«Теперь твоему раскаянью уже не поверят… Теперь ты хоть источники слёз пролей – и тогда скажут, что это крокодиловы слёзы».
(М.Е. Салтыков-Щедрин)
Это выражение употребляется в значении «лицемерное покаяние или жалость, притворное сожаление или сострадание».
Возникло оно из древнего поверья, будто бы крокодил, перед тем как съесть жертву, плачет. Рассказывают также, будто крокодил приманивает к берегу людей, подражая детскому плачу.
Плачут ли на самом деле крокодилы? По утверждению современных шведских учёных Фанге и Шмидт-Ниотсона, крокодилы и в самом деле плачут, но не от «избытка чувств», а от избытка солей, которые скапливаются у них в организме и выходят через протоки, расположенные у самых глаз.
Л.Т. Григорян «Язык мой – друг мой» с 186.
Филькина грамота
Так мы называем не имеющую никакого значения пустую бумажку, липовый, не обладающий какой-либо реальной силой документ.
Как показывает лексический состав этого выражения и сравнение его с оборотами, имеющими то же опорное слово (жалованная грамота, купчая грамота и т.п.), наш фразеологизм возник от пренебрежительного имени Филька, появившегося на месте относительных прилагательных типа духовная, оно придало обороту яркую экспрессию.
Значение фразеологизма первоначально было несколько иным, чем сейчас. Об этом недвусмысленно говорит нарицательное употребление существительного Филька в значении «глупый, недалёкий человек, дурак» (ср. простофиля). Филька образовано от Филя, которое в свою очередь образовано от имени Филимон.
Таким образом, филькина грамота буквально значило «глупо составленный, плохо написанный документ».
Автор: Артемьева Оксана Геннадьевна