Для вас, девятиклассники! Подготовка к ОГЭ - 2015. Русский язык
Как писать сжатое изложение
Приёмы сжатия текста.
Сжатое изложение должно передавать содержание первичного текста кратко и обобщённо. Однако, сжимая текст, необходимо помнить, что в новом, создаваемом тексте должны быть отражены основные мысли автора, соблюдена логическая последовательность событий. Кроме того, недопустимы искажения при передаче характеров действующих лиц и обстановки.
Для того, чтобы избежать недочёты такого рода, надо вычленить основные микротемы, записать их на черновик. Они помогут грамотно составить план прослушанного текста. И только после этого надо переходить к компрессии исходного текста.
Необходимо чётко следить за тем, чтобы в сжатом изложении сохранились все микротемы исходного текста. А вот количество абзацев в сжатом изложении может отличаться от количества абзацев в авторском тексте.
Наиболее распространены 3 способа сжатия текста:
исключение подробностей, деталей;
обобщение однородных явлений;
сочетание исключения и обобщения.
При исключении необходимо сначала выделить главное с точки зрения основной мысли текста и детали (подробности), затем убрать детали, объединить существенное и составить новый текст.
При обобщении материала вычленяем единичные факты, затем подбираем языковые средства их обобщённой передачи и составляем новый текст. Какой способ сжатия использовать в каждом конкретном случае, будет зависеть от особенностей текста.
К основным языковым приёмам компрессии исходного текста относятся следующие.
1. Замены:
• замена однородных членов обобщающим наименованием;
• замена фрагмента предложения синонимичным выражением;
• замена предложения или его части указательным местоимением;
• замена предложения или его части определительным или отрицательным местоимением с обобщающим значением;
• замена сложноподчинённого предложения простым;
• замена прямой речи косвенной.
2. Исключения:
• исключение отдельных членов предложения, некоторых однородных членов;
• исключение повторов;
• исключение фрагмента предложения, имеющего менее существенное значение;
• исключение одного или нескольких синонимов;
• исключение предложений, содержащих описания или рассуждения, представленные слишком широко и полно.
3. Слияния:
• образование сложного предложения путём слияния двух простых, повествующих об одном и том же предмете речи.
Текст изложения
Скрипучая дверь
В новую избу навесили хорошую Дверь. Красивую Дверь. И все ее хвалили, потому что Дверь легко открывалась и плотно закрывалась, не пропускала зимнюю стужу, вообще Дверь не в чем было упрекнуть, и о ней перестали говорить. Зато в избе очень много разговаривали о рамах. И как о них можно было не говорить, когда они были плохими. Они с трудом открывались и закрывались. Набухали. Пропускали холод.
Рамам уделялось много внимания, и это обозлило завистливую Дверь.
- Вот вы как, - сказала она, - я покажу вам, как не замечать меня, - и стала коробиться, кривиться, скрипеть.
Ее подстругивали, выпрямляли, утепляли. Нянчились с ней, сколько могли. Ее петли часто смазывали маслом, а она не унималась, скрипела. Скрипела с таким остервенением, что это стало невыносимым для окружающих.
Тогда ее сняли с петель и выбросили в дровяник. На ее место навесили другую. Обычную сосновую дверь, которая честно служит в избе до сих пор, зная, что легко открываться и плотно закрываться вовсе не какие-то особенные достоинства, а ее дверные обязанности.
Выброшенная же в дровяник Дверь вскоре поняла, что вне избы и без избы она ничего собой не представляет. Ровным счетом ничего. Даже скрипеть не может вне избы.
Такова печальная история одной зазнавшейся Двери, которая осталась в одиночестве.
Е. Пермяк
(198 слов)
Пример сжатого изложения текста
Скрипучая дверь
В новую избу навесили хорошую Дверь. ( Красивую Дверь. И все ее хвалили, потому что) Она легко открывалась и плотно закрывалась, (не пропускала зимнюю стужу), и её не в чем было упрекнуть.(Вообще Дверь не в чем было упрекнуть, и о ней перестали говорить.)
Зато в избе (очень) много разговаривали о рамах, ( И как о них можно было не говорить, когда) потому что они были плохими: набухали, пропускали холод. ( Они с трудом открывались и закрывались.
Рамам уделялось много внимания.) И это обозлило завистливую Дверь. Она стала кривиться и скрипеть, чтобы её заметили.
(- Вот вы как, - сказала она, - я покажу вам, как не замечать меня, - и стала коробиться, кривиться, скрипеть.
Ее подстругивали, выпрямляли, утепляли. Нянчились с ней, сколько могли.) Ее петли часто смазывали маслом, а она не унималась, скрипела так (Скрипела с таким остервенением), что это стало невыносимым для окружающих.
Тогда ее сняли с петель и выбросили в дровяник. На ее место навесили (другую) обычную сосновую дверь, которая честно служит в избе до сих пор, зная, что легко открываться и плотно закрываться (вовсе не какие-то особенные достоинства, а) ее дверные обязанности.
Выброшенная же (в дровяник) Дверь (вскоре) поняла, что вне избы и без избы она ничего собой не представляет. ( Ровным счетом ничего. Даже скрипеть не может вне избы.)
Такова печальная история одной зазнавшейся Двери, которая осталась в одиночестве.)
Автор: Дубоносова Анджелика Викторовна