Сценарий празднования Рождества (французский язык)
Сценарий празднования Рождества. (французский язык)
для учащихся 5 классов.
Разработала :учитель французского языка Бородкина С.В.
Оборудование: мультимедийная доска, колокольчики, шары, рождественские гимны на французском языке.
Звучит рождественская мелодия.
Чтец 1:
Lente et calme, en grand silence,
Elle descend, se balance
Et flotte confusément,
Se balance dans le vide,
Voilant sur le ciel livide
L'église au clocher dormant.
Чтец 2:
Pas un soupir, pas un souffle,
Tout s'étouffe et s'emmitoufle
De silence recouvert...
C'est la paix froide et profonde
Qui se répand sur le monde,
La grande paix de l'hiver.
Ведущий 1.
Стояла зима,
Дул ветер из степи.
Ихолодно было младенц в вертепе
На склоне холма.
Его согревали дыханье вола.
Домашние звери стояли в пещере,
Над яслями теплая дымка плыла.
Ведущий 2 :
Он спал, весь сияющий, в яслях из дуба.
Как месяца луч в углубленье дупла.
Ему заменяли овчинную шубу
Ослиные губы и ноздри вола,
Стояли в тени, словно в сумраке хлева,
Шептали едва подбирая слова.
Ведущий3:
Вдруг кто-то в потемках, немного налево
От яслей рукой отодвинул волхва,
И тот оглянулся: с порога на Деву,
Как гостья смотрела звезда Рождества.
Песня «Douce nuit»
Douce nuit, sainte nuit
Tout s'endort à minuit
Mais dans le ciel sans voile
Apparut une étoile
Pour guider les bergers
Jusqu'à l'enfant qui est né
Oh! Douce nuit, oh sainte nuit
Les bergers ont souri
À l'enfant si aimable et si beau
Entouré quelques tendres agneaux
Et le monde endormi
Fut sauvé par cette nuit
Oh! Douce nuit, oh sainte nuit
Tout s'endort à minuit
Mais dans le ciel sans voile
Apparut une étoile
Pour guider les bergers
Jusqu'à l'enfant qui est né
Jusqu'à l'enfant qui est né
Ведущий 1.
Исстари повелось, что Рождество – семейный и, прежде всего , детский праздник. По верованиям многих народов мира, в дни Рождества отверсто небо, открыты все сокровища рая, а новорожденный Бог странствует по земле и рассылает щедрые дары: о чем попросишь в молитве, то и полчишь. Символ рая – вечнозеленая ель, которую принято наряжать в ночь перед Рождеством и остаслять убранство в течение всех Рождественских праздников.
Ведущий 2:
Существует легенда, которая рассказывает о происхождении обычая зажигать свечи на Рождественской елке. Близ пещеры, в которой родился Спаситель мира, росли три дерева: ель, олива и пальма. Ель была самой печальной, пппотому что олива и пальма одарили своими плодами Христа-младенца, а она осталась без подарка. И вдруг свершилось чудо: звезды посыпались с неба огненным дождем и усеяли елку по всем веткам, сверху донизу. Тогда она, радостно затрепетпв, гордо подняла свои ветви и впервые явилась миру в ослепительном блеске.
Ведущий 3:
Стех пор и пошел у людей обычай убирать елку в рождественский вечер яркими огнями свечей. С тех пор:
Каждый год она сияет
В день великий тожества
Иогнями возвещает светлый праздник Рождества.
Песня «Mon beau sapin»
Mon beau sapin, roi des forêts,
Que j’aime ta verdure !
Quand, par l’hiver, bois et guérets,
Sont dépouillés de leurs attraits,
Mon beau sapin, roi des forêts,
Tu gardes ta parure.
Toi que Noël planta chez nous
Au saint anniversaire,
Joli sapin, comme ils sont doux,
Et tes bonbons et tes joujoux
Toi que Noël planta chez nous
Par les mains de ma mère.
Mon beau sapin
tes verts sommets
Et leur fidèle ombrage,
De la foi qui ne ment jamais,
De la constance et de la paix,
Mon beau sapin
tes verts sommets
M’offrent la douce image.
Чтец:
Qui arrive à l'horizon
S'appuyant sur un bâton?
Qui arrive à l'horizon
S'appuyant sur un bâton?
Entre, entre, père Noël,
Dans notre jolie maison,
Entre, entre, père Noël,
Te mettre à l'abri du gel;
Et dans un petit sabot,
Si tu poses un beau cadeau,
Toujours nous te garderons
Bien au chaud dans la maison
ВыходитPere Noel под торжественную музыку.
Pere Noel :
Моя история , как и русского Деда Мороза, начинается со Святого Николая, который традиционно считается на Западе дарителем подарков. Еще в 16 веке во многих деревнях имели обыкновение наряжать одного крестьянина Святым Николаем, который разъезжал на лошадке и раздавал детям подарки. А теперь я живу в каждом французском доме. Я проникаю вдом через трубы и форточки, раскладываю подарки в в чулочки, развешанные на камине, и позвякивая колокольчиком, возвещаю вам о приходе Bonne Noel.
Всеми участниками, ведущими и зрителями исполняется песня «Vive le vent!»
Refrain:Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d’hiver
Qui s’en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts…
Oh! Vive le temps, vive le temps
Vive le temps d’hiver
Boule de neige et jour de l’an
Et bonne année grand-mère…
Joyeux, joyeux Noël
Aux mille bougies
Quand chantent vers le ciel
Les cloches de la nuit,
Oh! Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d’hiver
Qui rapporte aux vieux enfants
Leurs souvenirs d’hier…
Sur le long chemin
Tout blanc de neige blanche
Un vieux monsieur s’avance
Avec sa canne dans la main
Et tout là-haut le vent
Qui siffle dans les branches
Lui souffle la romance
Qu’il chantait petit enfant:
Refrain.Et le vieux monsieur
Descend vers le village,
C’est l’heure où tout est sage
Et l’ombre danse au coin du feu
Mais dans chaque maison
Il flotte un air de fête
Partout la table est prête
Et l’on entend la même chanson:
Refrain.Joyeux, joyeux Noël
Aux mille bougies
Quand chantent vers le ciel
Les cloches de la nuit,
Oh! Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d’hiver
Qui rapporte aux vieux enfants
Leurs souvenirs d’hier…
Boule de neige et jour de l’an
Et bonne année grand-mère!
Используемые материалы:
http://www.tournet.ru/france/noel.htm
http://orangetag.ru/959/vive-le-vent/
http://fr.lyrsense.com/mireille_mathieu/douce_nuit
http://www.france-chanson.com/?p=93
http://irgol.ru/?page_id=3979
http://www.google.ru/imgres?q=noel&hl=ru&newwindow=1&biw=1262&bih=882&tbm=isch&tbnid=NRqUHdtZn0LkHM:&imgrefurl=h
http://www.google.ru/imgres?q=noel&hl=ru&newwindow=1&biw=1262&bih=882&tbm=isch&tbnid=CQqWInB8XvqwrM:&imgrefurl=h
http://www.google.ru/imgres?q=noel&hl=ru&newwindow=1&biw=1262&bih=882&tbm=isch&tbnid=rGZpkt7D8n3oSM:&imgrefurl=htt
Автор: Бородкина Светлана Владимировна