Театр на английском как ритмико-поэтическая форма ,воздействующая на снятие языкового барьера для второклассника
Явление языкового барьера не патология и не диагноз.На раннем этапе изучения иностранного языка-это норма. Многие не верят, что это лингвистическая проблема. Психологическая, скорее, и её успешнее может решить психолог, нежели филолог. К тому моменту, когда люди впервые оказываются в англоговорящей стране, они первые три дня и рта не могут раскрыть. Они панически боятся сделать ошибку, хотя объективных причин для опасения у них нет.
Проводя психологическую работу над собой и тренируясь перед зеркалом, можно постепенно снять дискомфорт при общении с носителями. Отсюда вывод, что проблема — не эфемерный языковой барьер, а банальная боязнь сделать ошибку, и она гораздо глубже, чем многим кажется. При чём тут язык? Только комплексы и страхи. И справится с ними может человек только самостоятельно. Не без помощи, возможно, психолога, учителя, друга… Но учитель лишь открывает дверь, входить должен сам ученик (с)Учитель открывает дверь,а ребенок войдет.Но войдет ли он,если эта дверь не в его мир ,не в мир детства и сказки,а мир взрослых,где тонкий рассчет,одни схемы и таблицы?Ответ сам напрашивается.
Театр необходим школе, т. к. это искусство синтетическое, которое обращается ко всему существу человека; театр помогает воссоздать перед ребенком всю многомерную картину мира в динамике и взаимосвязях, сформировать целостный взгляд на мир; театр дает возможность проявиться самым разнообразным творческим способностям детей, восполняет недостаток личного опыта переживаний и не “отрывает “ ребенка от детства.(он остается в своей среде,где ему легко и комфортно)
Участие в театральном действие затрагивает прежде всего сферу чувств ребенка, дает возможность восстановить равновесие между личным опытом и получаемым потоком информации.
Ведь в каждом человеке живет возможность игры. Театральная деятельность не имеет возрастных границ, но имеет возрастные особенности.
Учитель всегда свободен в выборе пути, по которому он пойдёт к достижению педагогических целей. Однако он должен учитывать законы природного характера и развития ребенка на первых этапах при изучении иностранного языка.
Дети в возрасте 8-10 лет изучают и познают мир в основном в игре и подражая миру,выстраивая свой собственный.Основываясь на этом знании можно говорить о необходимости ритма в ходе урока, чередования расслабленной работы и интенсивной интеллектуально нагрузки в индивидуальной работе; чередование физически активных коллективных игр в общем пространстве и относительно тихой работы за своими партами; работа с ритмической поэтической формой и работа с прозой и т.п. Грубо говоря, вдох-выдох.
Согласно другому постулату, в детях в возрасте до 8-10 лет ещё сильны силы подражания, они могут запоминать, запечатлевать большие объёмы иностранной речи целостно, без расчленения на отдельные слова или словосочетания. Именно поэтому присутствие театральности в самом уроке,например присутствие мини сценки или разыгрывание диалогов ,отрывки из сказок на английском языке (с помощью кукольного театра, что я обычно делаю, игрушек, картинок и т.п.)имеют огромное значение для снятия языкового барьера и для дальнейшего изучения иностранного языка. А потом в ходе многократного повторения в той или иной форме дети эти произведения запоминают.
Автор: Хахаева И.Ю